Претражи овај блог

петак, 30. мај 2014.

ФРАНЦУСКО-СРПСКИ РЕЧНИК-Слободан А. Јовановић

При припреми новог издања Јовановићевог Речника, редактори Саша Марјановић и Јелена Мијатовић осмислили су и разрадили лингвистичку подлогу и ускладили целокупан текст претходне верзије Речника са принципима савремене лексикографске науке и праксе, доследно спроводећи унапред утврђену концепцију на обимној речничкој грађи. Из новог издања, обогаћеног са више од 4.000 одредница, чиме је обим речника повећан на преко 30.000 чланака, искључена је Граматика која представља засебну целину, преопширну за приручни речник овог формата. У односу на првобитно издање (Просвета, 1991), у овом одреднице нису груписане у породице речи већ је свака дата у посебном речничком чланку, свака је праћена подацима о изговору датом стандардизованим знацима међународне фонетске азбуке, информацијом о граматичкој категорији (са знатно другачијим системом ознака и прегледнијом сегментацијом категорија) и одговарајућим квалификаторима. Значења речи, низана по историјско-логичком принципу, разграничена су и раздвојена бројкама, а еквиваленти потписани под значења на која се односе. Нови прелом, у којем је коришћено више типова слова разних величина и стилова, олакшава коришћење Речника и чини га прегледнијим и читљивијим. Верујем да ће ново издање Француско-српског речника Слободана А. Јовановића представљати значајан допринос домаћој романистици и напредак у оскудној француско-српској лексикографији на нашим просторима.


Проф. др Веран Станојевић

редактори Саша Марјановић и Јелена Мијатовић
 прво издање, 2014.
  15 х 24 цм, 592 стр.,
 тврд повез, латиница
ISBN 978-86-519-1785-4
Цена: 1.100,00 РСД

среда, 28. мај 2014.

Представљена књига СУЗБИЈАЊЕ ЗЛОУПОТРЕБА ОПОЈНИХ ДРОГА СА СТАНОВИШТА КРИВИЧНОГ ПРАВА

У Клубу – књижари – галерији Гласник у уторак, 27. маја представљена је књига Сузбијање злоупотреба опојних дрога са становишта кривичног права Вељка Делибашића. О књизи су том приликом, осим аутора, говорили проф. др Зоран Стојановић, проф. др Милан Шкулић и Миодраг Радојевић, уредник.

Монографијa Сузбијање злоупотреба опојних дрога са становишта кривичног права објављена је у Гласниковој едицији Владавина права која избором тема и квалитетом научне обраде и презентације, скреће пажњу на најважнија правна питања и проблеме из области правних наука. Њен циљ је да се правничкој и широј јавности приближе ставови и резултати истраживања савремених теоретичара и истраживача у правној науци.

Миодраг Радојевић је истакао да се осим богате адвокатске праксе у земљи и иностранству, аутор посветио и педагошком раду са студентима правних факултета и Више школе унутрашњих послова, као и да је до сада објавио 14 научних радова у оквиру којих и две монографије.

Рецензент књиге, Зоран Стојановић, похвалио је актуелност теме и озбиљан и специфичан начин обраде. Изразио је задовољство јер је аутор успео да нађе праву меру између правно-догматског решавања чисто правних и криминолошко-политичких питања уз обиље аргумената. Као један од аутора актуелног Кривичног закона РС, проф. Стојановић је указао на неке предности и недостатке из ове области, уз констатацију да ће ова књига бити вредан извор за будуће модификације закона. По мишљењу професора Стојановића наш кривични закон је један од најстрожијих у свету када jе реч о сузбијању злоупотреба опојних дрога, али даје слабе резултате. „Парадоксално је да је у појединим случајевима, због буквалног, а не логичног тумачење закона, кажњена особа која је поседовала мању количину опојне дроге за личну употребу, а ослобођена она која је имала веће количине. То је само један од примера који потврђује да је неопходно постојећи закон допунити и исправити, те су истраживања др. Делибашића драгоцена и важна.“


Професор Шкулић је констатовао ауторов досадашњи рад на афирмацији правне науке. Бавећи се проблемима злоупотребе опојних дрога, дао је велики допринос сагледавању грешака и спорних питања у нашем законодавству и предложио начине на које би се уочени проблеми могли решити, или макар у доброј мери смањити.

КЊИГЕ О ТИТУ У МАЈУ!


среда, 21. мај 2014.

Представљена књига РУДАРСКО ПУТОВАЊЕ ПО СРБИЈИ 1835. ГОДИНЕ

У Галерији науке и технике САНУ у уторак, 20. маја представљена је књига Рударско путовање по Србији 1835. године Сигмунда фон Хердера.

О књизи су говорили Алена Здравковић, приређивач, Добрила Бегенишић, преводилац и Борисав Челиковић, уредник.

У оквиру библиотеке Саборник, Гласник је објавио целокупан Хердеров путопис на српском, уз фототипско издање списа на старословенском. Реч је о истраживачком и путописном делу познатог саксонског рударског стручњака, који је дошао на позив кнеза Милоша Обреновића, а које је, како се сматра, оставило највећи траг у историји привредног развоја Србије.

Књига је представљена у оквиру изложбе „Геолошко благо српске земље“ на којој се налази део Хердерове минералошке збирке – прве такве збирке у Србији. Она се чува у Музеју минерала и стена Рударско-геолошког факултета Београдског универзитета и на њој уче и данашње генерације студената. Ову збирку Сигмунд фон Хердер донео је на поклон кнезу Милошу. Препознајући значај његовог истраживања и кнез Милош је узвратио драгоценим поклоном. За барона Хердера израђена је сабља чији је рукохват красило 118 брилијаната.

Осим ових занимљивости, приређивач књиге Алена Здравковић присутне је детаљно упознала са животом и радом барона Сигмунда фон Хердера, пре свега се осврћући на његов боравак и истраживања у Србији. „Хердерова писана реч представља једино сведочанство визије кнеза Милоша о развоју самосталне Србије, и преводом на српски језик поново добија на значају. Прошло је скоро два века откако је барон Хердер забележио детаље свог истраживачког путовања, и за то време је у Србији истражено све на шта је Хердер указивао, али његовом пионирском истраживачком подухвату никада није била посвећена довољно велика пажња“, истакла је Алена Здравковић.


Напомиње се и да је за „минералогију и кристалографију интересантан податак да је Хердер код Рудњака нашао непознат минерал плавозелене боје – милошин“, који је добио име по кнезу Милошу.

Сигмунд Хердер (1776–1838) потиче из угледне саксонске племићке породице, која има и других заслуга за Србију – захваљујући његовом оцу Јохану Готфриду Хердеру, филозофу, историчару, преводиоцу, теологу и песнику, уз Гетеа, Шилера и Канта, једног од четворице водећих немачких класичара тог доба, српске народне песме ушле су у светску књижевност.

Филолог Добрила Бегенишић први пут се сусрела са књигом Сигмунда Хердера истражујући дело његовог оца. Схвативши тада да је реч о циљаном истраживачком путопису није се удубљивала у  садржину. Након више година вратила се овом делу као преводилац, на предлог уредника Борисава Челиковића, који јој је значајно помогао у тумачењу топонима. Иако одличан познавалац немачког језика Добрила Бегенишић, по властитим речима, ослонила се и на знање Алене Здравковић када је реч о стручној терминологији како би превод био веродостојно сведочанство Хердерових истраживања.

Захваљујући тимском раду посвећених стручњака ова књига, први пут у целости преведена на српски језик у издању Службеног гласника, јединствен је рукопис који сведочи не само о рудним потенцијалима Србије 19. века, већ и о термалним водама, археолошким локалитетима, етнологији.

петак, 16. мај 2014.

Представљена књига АУТОМОБИЛИ И ДИНАСТИЈА КАРАЂОРЂЕВИЋА 1908–1941.


У Архиву Југославије у четвртак, 15. маја представљена је књига Аутомобили и династија Карађорђевића 1908–1941. Мирослава Милутиновића.

О књизи су том приликом, осим аутора, говорили Миладин Милошевић, директор Архива Југославије, Петар Арбутина, уредник, Драгомир Ацовић, председавајући Крунског савета и Небојша Ђорђевић, председник Удружења историчара аутомобилизма.

Представљање књиге употпунило је присуство ЊКВ Престолонаследника Александра II и изложба фотографија неких од аутомобила приказаних у књизи.

Милошевић је нагласио да је аутор свим читаоцима приредио несвакидашње задовољство, док је Арбутина открио зашто га је ова врста издања заинтересиовала иако није аутомобилски стручњак.

„Постоји велика историја која бележи епохалне догађаје, значајније личности и њихово деловање на глобална кретања, али постоји и мала историја која се бави личним интересовањима, свакодневним потребама и животом људи ова књига управо то открива, како су чланови краљевске породице Карађорђевић бирајући аутомобиле утицали на развој технолошког напретка у земљи, какав им је био укус, а каква интересовања“, казао је он, напоменувши да ово истраживање сведочи да је Србија ишла у корак са Европом тог времена.

Ацовић је истакао да је књига резултат дугогодишњег рада, огромне страсти, и да представља пионирски посао, с обзиром на то да нема радова објављених о овој тематици, што је значајно отежало посао аутору.

„Реч је о књизи за читање, гледање, али која је и повод за размишљање“, оценио је он.

Ђорђевић је напоменуо да је аутор током рада на овој књизи написао и објавио око 200 чланака, док је више од половине фотографија у књизи по први пут публиковано и доступно широј јавности.

„У књизи постоји прави баланс између приче, техничких детаља и приказаних фотографија“, констатовао је он.


Аутор се захвалио рецензентима, проф. Драгољубу Живојиновићу и проф. Јовану Тодоровићу који су му својим знањем помогли да књига, осим публицистичког, има и научни карактер, запосленима у Архиву Југославије и Службеном гласнику, изразивши посебно задовољство због чињенице да је његов дугогодишњи истраживачки рад довео до прецизних података о сваком аутомобиле понаособ, што је изузетно занимљиво историчарима аутомобилизма у Србији.

Осим ексклузивности материјала који је приказан, важно је напоменути да је реч о добро поткрепљеним чињеницама, које су плод посвећеног истраживачког рада. О томе сведочи обиље података и широка документациона подлога која садржи мноштво навода о коришћеним изворима.


Књига обрађује издвојен значајан део аутомобилизма у Србији, од 1908. до 1941. године. Читаоци могу наћи низ занимљивих и мало познатих података о најпопуларнијим аутомобилима тог доба, који су се, захваљујући појединим члановима династије Карађорђевић, нашли и на нашим улицама.

четвртак, 15. мај 2014.

ПРИЧЕ О ТРИ ГЕНЕРАЦИЈЕ-Гордана Васиљевић

Гордана пише живо, залажући се за уравнотежен однос између традиције и авангарде, за синтезу класичног и модерног, с пуном свешћу да се обраћа како читаоцу из струке тако и радозналом љубитељу уметности – једне да подсети, а другима да укасе на широке европске оквире и друштвене услове који су детерминисали одређене појаве у модерној уметности.

Из Поговора Вере Виторовић




прво издање, 2014.
 14 х 20 цм, 184 стр.
 броширан повез, ћирилица
 ISBN 978-86-519-1819-6 

Цена: 550,00 РСД


среда, 14. мај 2014.

РЕЧНИК ПСИХОЛОГИЈЕ-Артур С. Ребер и Емили С. Ребер


Референтни Пингвинов Речник психологије нуди сажете дефиниције више од 12.000 појмова из опште психологије, психијатрије, социјалне психологије, психолингвистике, психофизиологије, психометрије, неурологије итд.; oписује различита значења термина и њихову употребу; детаљније обрађује кључне појмове (нпр. инстинкт, зависност, памћење); засебно даје списак цитираних аутора и кратак преглед простих фобија.



превеле Даринка Радивојевић, 
Гордана Миљевић, 
Борислава Максимовић и Ана Тодоровић
прво издање, 2010.
 15 х 24 цм, 648 стр., 
тврди повез, латиница

ISBN 978-86-7549-543-7

Цена: 2.035,00 РСД

Акција траје до истека залиха

уторак, 13. мај 2014.

АНТИЦИПИРАНИ ПЛАГИЈАТ-Пјер Бајар


Мајстор парадокса, Пјер Бајар огласио се новом књижевном хипотезом: антиципираним плагијатом! Смелу, колико наизглед ишчашену тврдњу да писци копирају не само неког аутора из прошлости већ и оног који ће се тек родити и стварати, Бајар показује бројним „случајевима“, међу њима и Волтеровим плагирањем „оца“ Шерлока Холмса – сер Артура Конана Дојла! После бестселера Како говорити о књигама које нисте прочитали уследио је нови – значајан допринос модерној теорији књижевности – онај од којег се добија вртоглавица. Како остати бистре главе док се чита узбудљиво, а опет разложно, документовано и убедљиво (није Бајар узалуд психоаналитичар!) штиво о томе како су Зенон из Елеје и Серен Кјеркегор без гриже савести крали Кафку, како је Фројд инспирисао Софокла, аутора Краља Едипа, како је Кафка могао да плагира Бекета! Шокантно узбудљиво, а при том веома оригинално, теоријско штиво!


превела Мира Поповић
 прво издање, 2010.
11,5 х 19,5 цм, 152 стр.,
броширан повез, латиница
ISBN 978-86-519-0481-6
Цена: 220,00 РСД

Акција траје до краја 2014.

понедељак, 12. мај 2014.

НЕВЕРОВАТНА ПОТРЕБА ДА ВЕРУЈЕМО-Јулија Кристева


Фасцинирана хришћанством, које је историјски припремало хуманизам, и његовом моћи над светом, консеквенцама те религије кад је реч о актуелном свету, Јулија Кристева изнова претреса, до самих корена, потребу за веровањем коју носи људско биће… Потанко истражује различите психичке потресе који воде до предавања светињи. Али, није у питању једино вера као таква него и сама психоанализа, однос између анализованог и аналитичара, за чим трагају они који се окрећу религији. У овој изузетној збирци разговора, заправо јединственом дијалогу, пажња је посвећена и нарочито занимљивој анализи такозваног пре-религијског веровања које је прожимало цивилизације у тренутку њиховог рађања. Крајње модеран карактер ауторкиног размишљања истакнут је и конкретним примерима у њеној рефлексији: реч је, често, о скорашњим догађајима у друштву, као што су немири у предграђима, религијски фанатизам или чак скандал с мајкама децоубицама. Колико год понека места у овој књизи могла изгледати двосмислена за онога ко не верује, ипак су сва питања овде претресана с истинском и зналачком страшћу, са свим њиховим политичким, друштвеним и религијским импликацијама с којима се савремено друштво носи данас више него икада раније.


превео Зоран Миндеровић
прво издање, 2010.
 12 х 20 цм, 152 стр.,
броширан повез, латиница
ISBN 978-86-519-0441-0
Цена:  242,00 РСД


Акција траје до краја 2014.

петак, 9. мај 2014.

ДОКОНИ ДАНИ У ПАТАГОНИЈИ-Вилијам Хенри Хадсон

„Коначно, Патагонија! Колико сам је често замишљао, страсно жудећи да посетим ту тако далеку, самотну дивљину у њеном првотном и пустом миру, нетакнуту људском руком, далеко од цивилизације! И ево је преда мном...“


Вилијам Хенри Хадсон, један од највећих стилиста енглеског језика, заступљен у свим антологијама енглеског есеја, тако започиње причу о путовању у Патагонију, „древно станиште дивова“. „Откада су отисци стопала на обали мора запрепастили Магелана и његове људе“, тај очаравајући предео подстицао је радозналост свих авантуриста. Па ипак, Хадсона нису привукли Патагонији Индијанци из предања, већ разнолики дивљи живот који у изобиљу буја под патагонијским небом. Ово је, пре свега, природњачки рад изванредне лепоте, а захваљујући ауторовој књижевној вештини, преплетеној с његовим филозофским склоностима, овај приказ добија посебну вредност. Докони дани у Патагонији имају изузетан историјски значај, али и особену љупкост и шарм. Хадсонова посматрања преплићу се с његовим промишљањима, и док се сви елементи класичне авантуристичке приче развијају пред њим, читалац ужива у непоновљивом сведочанству о једном необичном пределу.


превела Сандра Костадинов
прво издање, 2014.
 12 х 20 цм, 180 стр., 
броширан повез, латиница
ISBN 978-86-519-1574-4
Цена:726,00 РСД

четвртак, 8. мај 2014.

ВОЈНЕ ОЗНАКЕ У СРБИЈИ 1845–1945-Душан Бабац

Књига о војним ознакама у Србији пред домаће и стране читаоце стиже са вишедеценијским кашњењем. Ова тема је одувек била једна од најпопуларнијих међу љубитељима историје, музеалцима и колекционарима. Стогодишњи временски распон који обухвата занимљив је јер су се у њему догодили судбоносни тренуци за Србију, самим тим и за њену војску, како год да се она називала у појединим раздобљима. Иако је униформисање Српске војске започело још у току Првог српског устанка, и постепено се развијало нарочито у годинама које су уследиле после обнародовања Хатишерифа 1830. године, увођење војних ознака у пуном смислу те речи започело је 1845. године, у време владавине уставобранитеља и кнеза Александра Карађорђевића, када је уведена прва српска кокарда. Било да су у питању ознаке за капу, ознаке чинова или грудни знаци, систем означавања у Српској војсци је текао континуално са логичним правцем развоја у наредном столећу током кога су се одиграли преломни тренуци: у ратовима за стицање независности 1876–1878; коначног ослобођења 1912–1913; одбране суверенитета и уједињења 1914–1918 и слома и грађанског рата 1941–1945. Други светски рат у Србији, поред свог трагичног биланса и наслеђа које је оставио, симболички је представљао смену овог континуираног војног означавања на заласку, а истовремено је најавио један други систем означавања, визуелног идентитета и вредновања. О томе говори ова књига користећи превасходно језик симбола.


Душан М. Бабац



прво издање, 2014.
 24 х 28 цм, 276 стр.,
 тврд повез, ћирилица,
ISBN 978-86-519-1809-7
Цена: 1.980,00 РСД

среда, 7. мај 2014.

ШПАЊОЛКЕ-Салвадор де Мадаријага


Пишући „о жени, најтајанственијем континенту духа“, Мадаријага у пет есеја приповеда необичне приче о необичним женама које постају слика односа Шпаније према Европи из женског угла. Од генијалног књижевног лика из XV века, Мелибеје, као архетипа шпанске жене, „јунакиње достојне Шекспира“, до Катарине Арагонске, Леди Смит, и сестара глумица Малибранове и Паулине Вијардо, Мадаријага пише о „нарочитом шпанском укусу заснованом на превласти жена“ и снази као врхунској врлини шпанске жене.



превела Александра Манчић
 право издање, 2009.
12 х 20 цм, 232 + 16 стр. илустрација,
 броширан повез, латиница
ISBN 987-86-519-0099-3
Цена: 302,50 РСД

Акција траје до истека залиха

понедељак, 5. мај 2014.

РЕЧНИК ЗАЉУБЉЕНИКА У ЛАТИНСКУ АМЕРИКУ-Марио Варгас Љоса


Марио Варгас Љоса је човек свих страсти, а превасходно страсти писања. Током читавог живота испољавао је страсну љубав према Латинској Америци. Стога је све одреднице у Речнику заљубљеника у Латинску Америку временски означио. Разумљиво је што се пишчева мисао, подстицана љубављу и страшћу, мењала у току пола века. „Све до данас не престају моје занимање, радозналост и страсна љубав према том сложеном, трагичном, необичном свету огромне стваралачке надарености, неописивих страдања и патњи, у коме се најдивнији облици културе мешају са најгрознијим варварством“ (М. В. Љоса).

превео Милан Комненић
друго издање, 2010.
12 х 20 цм, 480 стр.
 броширан повез, латиница
ISBN 978-86-519-0704-6
Цена:
880,00 РСД
Акција траје до краја 2014.