Неуморан дух шпанског нобеловца који је за живота основано сматран једним од најдаровитијих и најснажнијих писаца савремене Европе, у овом делу поприма најексперименталнији облик.
У роману се саопштавају догађаји код ОК корала из 1881, кад се одиграо гласовити обрачун у којем су учествовали Вајат Ерп, Док Холидеј и други. Али, причу у једном даху и у једној јединој реченици, као бесконачни монолог, прича извесни Вендел Ливерпул Еспана, необразовани лик, незаконити син проститутке, и то, разумљиво, из сопствене перспективе.
Тако настаје беспоштедна и гротескна повест која слика амерички Југ, проткана скатолошким и грубим сексуалним призорима, расистичким елементима и убиствима, а пишчева имагинација, у дивљој приповедачкој структури која непрекидно надилази себе, стилистички инвентивна, нема граница.
Селин језик изискује нарочите преводилачко-уметничке напоре, а овај превод испуњава апсолутно све, па и најтеже услове које је овакво експлозивно дело наметало. Да је Села писао на српском, не би другачије написао свој роман него баш тако како ћете га читати у неупоредиво интензивном читалачком доживљају.
превела Александра Манчић
цена: 864,00 РСД
У роману се саопштавају догађаји код ОК корала из 1881, кад се одиграо гласовити обрачун у којем су учествовали Вајат Ерп, Док Холидеј и други. Али, причу у једном даху и у једној јединој реченици, као бесконачни монолог, прича извесни Вендел Ливерпул Еспана, необразовани лик, незаконити син проститутке, и то, разумљиво, из сопствене перспективе.
Тако настаје беспоштедна и гротескна повест која слика амерички Југ, проткана скатолошким и грубим сексуалним призорима, расистичким елементима и убиствима, а пишчева имагинација, у дивљој приповедачкој структури која непрекидно надилази себе, стилистички инвентивна, нема граница.
Селин језик изискује нарочите преводилачко-уметничке напоре, а овај превод испуњава апсолутно све, па и најтеже услове које је овакво експлозивно дело наметало. Да је Села писао на српском, не би другачије написао свој роман него баш тако како ћете га читати у неупоредиво интензивном читалачком доживљају.
превела Александра Манчић
цена: 864,00 РСД
Нема коментара:
Постави коментар